22 января
Санкт-Петербург
Москва
Делимся опытом
в области синхронного перевода
Старт —
Ксения Кобякова
Штатный синхронист Московской биржи
Преподаватель:
Ксения Кобякова —
переводчик первых лиц государства, руководителей крупных компаний и знаменитостей,
Автор и преподаватель:
Участники курса:
На занятиях будет сделан упор на практические навыки
Мария Романенко
m.romanenko@li-terra.com
+7 (499) 649-49-79, доб. 235
E-mail:
Телефон:
Остались вопросы?
расширят профессиональный кругозор;
получат опыт синхронного перевода с английского на русский и с русского на английский;
получат удостоверения о повышении квалификации.
!
!
Ведущий специалист по обучению
Особенности курса:
практика синхронного перевода осуществляется после подготовительных упражнений на слушание и говорение, запоминание, прогнозирование и последовательный перевод;
основной акцент делается на тренировку навыков перевода и владение техникой;
22-26 января, г. Москва
Курс проходит:
Форма обучения:
группа до 10 человек
10:00-13:00, 14:00-17:00,
40 академических часов
Мы приглашаем вас пройти курс синхронного перевода All in One
все анализируемые тексты являются реальными беседами, интервью, отчетами;
тексты к обзору максимально приближены к
условиям общения и перевода в компаниях и на крупных мероприятиях (полилоги, прерывание авторами друг друга, эмоциональные перепалки и др.).
Расписание:
профессиональный синхронный переводчик со стажем более 7 лет,
штатный синхронист Московской биржи.
поработают в переводческих парах;
научатся анализировать свой перевод и перевод коллег;
воспользуются оборудованием для синхронного перевода, разберутся в его видах и особенностях работы на каждом устройстве;
Стоимость:
47 500 руб.
О компании
Литерра
Переводческая компания Литерра входит в топ 20 крупнейших поставщиков лингвистических услуг в Восточной Европе и работает на российском и зарубежном рынках с 2006 года. В настоящее время в составе компании работают более 50 штатных сотрудников и более 1000 профессиональных переводчиков и преподавателей. Производством в Литерре руководят специалисты с опытом от 10 лет, среди которых есть сертифицированные тренеры Memsource и член правления Союза переводчиков России.
Литерра — одна из немногих компаний, которая участвует в развитии стандартов предоставления переводческих услуг благодаря членству в Ассоциации европейских поставщиков лингвистических услуг (Elia) и Союзе переводчиков России (СПР), а также представительству в Международной федерации переводчиков (FIT). Внедренная в компании система менеджмента качества сводит временные издержки к минимуму, а наши сотрудники одними из первых в отрасли внедряют передовые программные решения для повышения качества услуг. Наши клиенты — это крупнейшие международные и российские компании из ведущих отраслей: нефть и газ, атомная энергетика, медицина и фармацевтика, оборонно-промышленный комплекс, машиностроение, телекоммуникации и строительство.

В 2016 году компания Литерра получила лицензию на осуществление образовательной деятельности, которая дает право выдавать подтверждающие документы об обучении и повышении квалификации (сертификаты, удостоверения, свидетельства).

Мы проводим обучение в разных форматах (аудиторные занятия, семинары, вебинары), на территории клиента, на своей площадке и онлайн. Среди наших заказчиков на обучение такие компании как ЛАЭС, ООО «Кинеф», ПАО «Уралкалий». В портфеле нашей компании присутствует более 20 клиентов с текущими или осуществленными контрактами по корпоративному обучению иностранным языкам или повышению квалификации переводчиков.
Перевод выполняют переводчики с фармацевтическим и медицинским образованием.
С нами легко
учить язык:
Тестирование
текущего
уровня знаний
Перед началом обучения, мы проводим входящее тестирование знаний. На его основе мы формируем индивидуальную
и эффективную программу обучения.
Деловой язык делится на отрасли. Мы формируем группы и программы обучения, опираясь на нужды компании. Вы не будете тратить время зря.
Индивидуальная
программа
Обучение в офисе
Мы проводим обучение в вашем офисе. Вы не тратите силы и время, для того чтобы добраться в учебное заведение.
Высокий уровень
знаний
Мы — переводческая компания. Каждый день мы переводим тысячи страниц деловой документации, и точно знаем язык и его применение в деловой среде.
Мы берем всю организационную работу на себя. Главное — обучение. Все остальное предоставьте нам.
Мы все
организуем сами

Сертификат
государственного образца
По окончанию обучения, вы получаете сертификат государственного образца, подтверждающий ваши знания.
Гарантия
качества:
Лицензия на осуществление образовательной деятельности
Обучение своих сотрудников
нам доверяют:
Программа курса была составлена под конкретные нужды отдела в соответствии с заявленными темами. Материал был разбит на модули, что облегчало его восприятие и усвоение.
На занятиях царила обстановка доброжелательности и непринужденности. Лекторы с должным вниманием относились к мнению каждого слушателя, что говорит об индивидуальном подходе к обучению.
Узнать больше о программах обучения
Мария Романенко
Ведущий специалист по обучению
m.romanenko@li-terra.com
+7 (812) 331-27-77, доб. 235
+7 (499) 649-49-79, доб. 235
E-mail:
Телефон:
Вы можете бесплатно проверить свой уровень знаний и узнать больше о программах обучениях.
Свяжитесь с нашим ведущим специалистом по обучению
или оставьте свою заявку в форме ниже,
и мы с вами свяжемся.
Узнать больше прямо сейчас!
Укажите ваше имя и контактные данные.
Мы свяжемся с вами в течение рабочего дня!
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных
данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
Запишитесь на курс!
Мы свяжемся с вами и расскажем подробнее.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь
c политикой конфиденциальности
Санкт-Петербург
Москва
Почта
Россия, 192102, Санкт-Петербург,
ул. Фучика 4, литера К
Сайт
Узнать больше прямо сейчас!
Укажите ваше имя и контактные данные.
Мы свяжемся с вами в течение рабочего дня!
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности